Ciao tosi

Paròe in libartà

Le paròe ....

le paròe, se sa, ze fate co le létare del’alfabeto

e le ze fate par capirse, par dire quelo che pensemo e, tante volte,

par scòndare quelo che pensemo ...

Ghe ze paròe bele e brute, tènare,

inportanti, dolsi o amare,

alegre o piansote,

paròe che lassa el segno ...

cative o bone, speciai o da gnente,

paròe che scanpa via come el vento ...

… e ghe ze paròe desmentegà o pèso sofegà ...

lassà da parte parché i tenpi canbia e se vargognemo de dirle ...

Le canbiemo co’ dele altre,

che sarà più moderne

ma le ze tuta n’altra roba ...

Ve diremo, desso, come che le se dise uncò e

come che le se diseva fin poco tenpo fa ... scoltè:

Schei

Dindini, carta, minela, bessi, paja, zanzàni, pila, grana

Spendare

Sfrajare

Fregare

Tarmàre

Inbrojo

Zavajo, busarada

No pagare

Brusare el pajon

….(el resto se conprè el libro)

Eco, par esenpio,

come che la zente quaificava quei che no ghe pareva massa giusti

o che, de serto, jera fora dala norma:

Superbo

Grandesson, cagon

Beinbusto

Moscardin

Senplicioto

Panpalùgo, quajo

Stupido

Macaròn, fanfe

Testa dura

Socato

Sémo

Incalmà co l’oco

Fortunà da enalotto

Culo roto

Omo femeneta

Fritola

Omo de ciesa

Santificetur

Omo de ciesa tanto devoto

Tiracordoni

….(el resto se conprè el libro)

A proposito,

me vien in mente dele parole che vole dire

anca quatro, sinque robe difarente.

Par esempio:

Banda

La banda che sona

La banda de ladri, smanegà

Da ch’ea banda, da ch’ea parte

La banda de lata, lamiera

Un bel toco de banda: ’na gran bea tosa

… e cordon …

… come i cordoni dee scarpe

... e Viola, cossa me disio sula Viola  ...

Nome de dona come "la Viola de Carleto"

….(el resto se conprè el libro)

Ghe ze dee paròe

che co la zonta de n’altra paròea

vol dire na roba diversa.

Ve femo dei esenpi:

Vaca

… ghe ze la vaca garbina

La vaca rùzene

La mus-ciosa

La vaca tripona

La vaca mora

La vaca stagna

La vaca smolaciada

La vaca de meza vigogna

La vaca da masselo

La va cantando

… e la vaca to mare!

….(el resto se conprè el libro)

In canpo de parentèle o de possibili parentèle,

come i morosi, ze canbià squasi tuto:

Padrino

Sàntolo

Suocero

Missiere

Palpare na tosa

Sbrasolarla

Fare sesso

Fare le porcarìe

….(el resto se conprè el libro)

In fato, pò, de paròe nove

 e mestieri veci,

ze tuto da ridare:

Operadore cologico

Spassin

Operadore scolastico

Bidèo

Parac ...

Noo, Dai ...

Cossa gavio capio  .....

Paracadutista, parà.

….(el resto se conprè el libro)

Desso ze vegnù de moda le paroe foreste.

No se poe più parlare par boca

se no se ghe mete drento calcossa de speciae …

magari inglese o altre porcarie.

Ze naturae, de conseguensa,

che la tradussion dal foresto al Veneto

la vegna un fià difarente:

O.K.

I picoi dell’oca

Roulotte

Bidon co le rode

Soaffeur

Autista

….(el resto se conprè el libro)